Nessuna traduzione esatta trovata per التحقق العملي من صحة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo التحقق العملي من صحة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Cette procédure a pour objet de valider l'information communiquée dans des déclarations choisies au hasard et d'en vérifier l'exhaustivité.
    والغرض منعملية التحقق“ هو التأكد من صحة واكتمال المعلومات المدلى بها في تلك العينة المختارة عشوائيا من بين إقرارات الذمة المالية لعام 2005.
  • S'agissant de l'inscription sur les listes électorales, un test de validation du matériel d'enregistrement a eu lieu du 25 avril au 1er mai et le premier lot de machines d'enregistrement des électeurs doit arriver dans le pays début juin au plus tard.
    وفي ما يتعلق بتسجيــل الناخبين، أجريت تجربــة للتحقــق من صحة عمل معدات التسجيل في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو، ومن المتوقع أن تصل الدفعة الأولى من آلات تسجيل الناخبين إلى البلد في أوائل حزيران/يونيه.
  • Elle a engagé le Secrétariat à poursuivre ces travaux et à continuer de valider les indicateurs, et elle attendra avec intérêt le rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités, en 2008.
    وشجع الاجتماع الأمانة العامة على المضي قدما بهذا العمل ومواصلة التحقق من صحة المؤشرات، وأعلن أنه يتطلع إلى التقرير الذي سيقوم عن تلك الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2008.
  • Ces organismes devraient se contenter d'une déclaration du voyageur, mais prévoir des vérifications (contrôle par sondage des pièces justificatives que doivent conserver les fonctionnaires) (par. 62 et 63).
    وبدلا من ذلك، ينبغي لهذه المنظمات أن تأخذ بنهج تَحَقُّق الموظفين المسافرين من دقة بياناتهم ذاتيـا، إلى جانب عملية وافية لمراجعة الحسابات (من خلال عمليات تحقق عشوائي من صحة المستندات الداعمة التي يتعين على الموظفين أن يحتفظوا بها) (الفقرتان 62 و 63).
  • Ces organismes devraient se contenter d'une déclaration du voyageur, mais prévoir des vérifications (contrôle aléatoire des pièces justificatives que doivent conserver les fonctionnaires) (par. 62 et 63).
    وبدلاً من ذلك، ينبغي لهذه المنظمات أن تأخذ بنهج تَحَقُّق الموظفين المسافرين من دقة بياناتهم ذاتياً، إلى جانب عملية وافية لمراجعة الحسابات (من خلال عمليات تحقق عشوائي من صحة المستندات الداعمة التي يتعين على الموظفين أن يحتفظوا بها) (الفقرتان 62 و63).